De Al-Bara ibn Azib se transmitió que el Mensajero de Allah dijo:
"Cuando regreses a tu lecho haz la ablución como si fueras a hacer la oración y después te acuestas sobre el costado derecho y dices:
-Allahumma aslamtu nafsi ilaika; wa wayyahtu wayhi ilaika; wa fawadtu amri ilaika;wa alya'tu dhahri ilaika, ragbatan wa rahbatan ilaika; la malyaa wa la manyá minka illa ilaika; amantu bi-kitabik alladhi anzalta; wa bi-nabiyyika alladhi arsalta.-
(¡Oh Allah, a Ti me he entregado; en Ti me he complacido y hacia Ti he dirigido mi rostro; a Ti he confiado mis asuntos; en Ti y en todas las posiciones de dormir me he refugiado, deseoso y temeroso de Ti. Y no hay refugio ni salvación excepto en Ti. He creído en el Libro que Tú has revelado y en el último Profeta que Tú has enviado!)
Si mueres esta noche, mueres en la fitra (En el Din correcto y la fe más completa.) Y si amaneces, amaneciste con bien.
Y que sea eso lo último que digas antes de dormir."
(Lo relataron Al-Bujari y Muslim)
Sacado del libro: El Jardin de los justos
Imam Nawawi
Traducido por: Zakaria Maza
"Cuando regreses a tu lecho haz la ablución como si fueras a hacer la oración y después te acuestas sobre el costado derecho y dices:
-Allahumma aslamtu nafsi ilaika; wa wayyahtu wayhi ilaika; wa fawadtu amri ilaika;wa alya'tu dhahri ilaika, ragbatan wa rahbatan ilaika; la malyaa wa la manyá minka illa ilaika; amantu bi-kitabik alladhi anzalta; wa bi-nabiyyika alladhi arsalta.-
(¡Oh Allah, a Ti me he entregado; en Ti me he complacido y hacia Ti he dirigido mi rostro; a Ti he confiado mis asuntos; en Ti y en todas las posiciones de dormir me he refugiado, deseoso y temeroso de Ti. Y no hay refugio ni salvación excepto en Ti. He creído en el Libro que Tú has revelado y en el último Profeta que Tú has enviado!)
Si mueres esta noche, mueres en la fitra (En el Din correcto y la fe más completa.) Y si amaneces, amaneciste con bien.
Y que sea eso lo último que digas antes de dormir."
(Lo relataron Al-Bujari y Muslim)
Sacado del libro: El Jardin de los justos
Imam Nawawi
Traducido por: Zakaria Maza
No hay comentarios:
Publicar un comentario