- Ciencia del hadiz:
También definimos al hadiz como una ciencia, ya que con un método propio “3ilm mustalah alhadiz” se ha utilizado para recopilar de una forma veraz tanto los textos “matn” transmitidos, como el estudio de la cadena”Isnad / Sanad” de narradores hasta llegar a el Profeta (salalá ua laihim ua salam).
Estas dos partes esenciales que pertenecen al Hadiz, el Isnad y el Matn, se los somete a un análisis crítico. El Matn es sometido a un examen filológico, de comparación con otras tradiciones similares, comparación con el Sagrado Coran (ninguna tradición puede contradecir al Coran ), análisis de la situación en que fue proferido, que no contradiga los principios del Islam, así como también el estilo del texto del Hadiz si el mismo era propio del Profeta (salalá ua laihim ua salam) o no.
El Isnad es un elemento esencial de autentificación del hadiz. Se estudia a los transmisores, sus biografías, sus antecedentes personales, su piedad, su conducta de vida, su memoria, etc.… [III] , “añadase que los Isnades varían también de carácter: unos son continuos motasilin y otros son interrumpidos monqatiìn.
Estos últimos provienen de narradores que no han encontrado a los tradicionistas sobre la autoridad de los cuales enseñaban las Tradiciones “ [IV] lo que se completa en una clasificación de fiabilidad de ellos, que se toma como una evidencia externa del hadiz y esto sumado al estudio del texto, que es la parte interna del hadiz, resulta en consecuencia en la clasificación del hadiz dentro de las categorías establecidas.
“A diferencia del Sagrado Coran, que es la palabra de Allah, y que fue registrado por escrito en la vida misma del Profeta (salalá ua laihim ua salam) a través de un equipo de escribas designado al efecto, los dichos y enseñanzas del Profeta (salalá ua laihim ua salam) no se compilaron inmediatamente…, los árabes del Hiyaz se destacaban por su memoria…e hicieron posible una transmisión fiel de las enseñanzas proféticas a las generaciones sucesivas”. [V]
En principio el Profeta (salalá ua laihim ua salam) prohibió a sus compañeros que pusieran por escrito sus enseñanzas por temor a que se mezclaran con el Coran, hay que tener en cuenta que en aquella época los medios y materiales para escribir eran mas que escasos, el Coran era escrito en piedras, en huesos, en piel etc. , por lo que si al principio debían recopilar también sus Modos hubieran tenido que escribirlo junto al Coran, lo que podría haber generado una grave confusión.
Pero una vez que la revelación del Coran avanzó, y su preservación garantizada por la cantidad de los memorizadores, entonces el profeta autorizo su recopilación. Igualmente durante el primer siglo del Islam se prefirió dejar el Coran por escrito y conservar en la memoria y transmitir oralmente los Hadices.
Las Sahîfas: se le llama a los pliegos que estaban en manos de los propios Sahabas en los cuales recopilaban Sunnas y Hadices del Profeta (salalá ua laihim ua salam) de las cuales se destaca la de `Abd Allah ibn `Umru ibn al- As “Sahîfa s-Sadiqa”, otro ejemplo es el de `Abd Allah ibn Abbas que anotaba en tablas todo lo que le oía decir al Profeta. Abu Huraira redactó 138 hadices que dictó a su discípulo Humam. Pero en esta época todavía había reparos en ponerlos por escrito por lo que su transmisión era sobretodo en forma oral.
Los 4 Califas: Abu Bakr, radi Allahu anhu, puso por escrito algunos hadices pero los quemó. Omar ibn AlJattab, radi Allahu anhu, decidió recopilar hadices pero por temor a que el Coran fuera confundido con otros textos abandonó la idea. Uzman, radi Allahu anhu, recopiló por escrito el Coran. Pero aún en el califato de Ali, radi Allahu anhu, había gran cantidad de Sahabas que garantizaban la transmisión oral y cada uno tenia discípulos Tâbi`in .
Entre los Tâbi`in al principio algunos se opusieron a que se recopilaran por escrito los hadices ya por la desaprobación de los Califas, por vanagloriarse a si mismos, que sus discípulos mezclen los hadices con opiniones propias. Pero cuando se fue perfeccionando la recopilación los maestros dieron su permiso para la recopilación de la Ciencia pero además su memorización.
Pero fue el Califa Omar `Abd al `Aziz, radi Allahu anhu, que impulsó el movimiento de recopilación, dado el temor que se extinguiera la ciencia con la muerte de su gente. Pero comenzaron a surgir falsificaciones, actos y palabras atribuidos al Profeta, salalá ua laihim ua salam, lo que evidenció la imperiosa necesidad de la recopilación y la elaboración de ciencias y controles para lograr la autenticidad de los hadices y separándolos de las opiniones así apareció el primer Mùsnad de Abu Dawud, radi Allahu anhu, at-Tayalisi, en el cual solo aparecen hadices, sin un orden de capítulos y después el del Imam Ahmad ibn Hanbal, radi Allahu anhu.
Después de las tres generaciones aparecieron los Seis Libros Al kuttub as Sitta en los que se recogieron los Hadices Sahih, correctos y sanos: Bujari, Muslim, At Tirmidzi, Abu Dawud, Ibn Maya y An Nasai.
Desde el comienzo se hacia hincapié en la transmisión literal de los hadices, palabra por palabra, sin alterar en lo mas mínimo. La necesidad se basó en un hadiz del Profeta, salalá ua laihim ua salam : “Allah bendiga a quien escucha un hadiz y lo transmite como lo ha oído, pues cuantas veces saca mas provecho aquel al que le llega que el que lo transmite”.Lo relataron Ahmad y Atirmidhi
En la época de los Tabbi at Tabiin, continuó siendo estricta la obligación de literalidad en la transmisión pero surgieron grupos que autorizaban la transmisión de su significado, o sea no su explicación si no que no consideraban necesario la rigidez de transmitir palabra por palabra y hasta el tono de voz utilizado por sus maestros al trasmitirlo. Pero asi se comenzó a valorar el estilo del Profeta, salalá ua laihim ua salam, la elocuencia y la expresividad.
[III] Sahih al Bujari versión resumida, introducción del traductor
[IV] Introducción a la historia Universal, Cap. De las ciencias que tienen por objeto las tradiciones/ Ibn Jaldun
[V] Sahih al Bujari versión resumida, introducción del traductor
No hay comentarios:
Publicar un comentario